Millay’s relationship with George Dillon was not confined to the romantic. The pair collaborated on the translation from French of an 1857 book of poems, six of which were banned in France as obscene. Millay and Dillon’s translation was considered the authoritative English-language version for some years. The book begins with the poem “Au Lecteur” (“To the Reader”); other poems in the book include “L’Albatros” (“The Albatross”), and “Spleen.” Name the work (either the French or the English title).
THE FLOWERS OF EVIL or LES FLEURS DU MAL